#實用德語 #易混淆詞

Guten Tag 各位好!

 

歡迎來到學習『德語易混淆詞』的園地。大家準備好了嗎?我們要開始囉!

👩‍🏫  來看看今天老師要分享的主題是什麼呢?

 

上週 (4/20) 我們學過,alle 是 jeder/jedes/jede jedes/jede 的複數型。

(咦,忘了嗎?沒關係立馬附上傳送門 👉  🎬 https://youtu.be/vpIVMQ0AriM),

 

可是 alles 又是什麼呢?

 

今天我們就來了解一下 alle 和 alles 之間的區別及用法。

So, los geht's! (開始吧!)



    

單詞ALL-可以在名詞之前作為冠詞,也可以單獨作為(不定)代詞。 它可以單數和複數形式出現。

  

✍ ALLER/ALLES/ALLE (Singular) ➡ 用於物質名稱或抽象名詞,代表整體概念。(有性別、格位之分)

  

ALLER Anfang ist schwer. 萬事起頭難。

 

Ich hatte ganz viel gekocht, aber meine Gäste haben trotzdem ALLES aufgegessen. 雖然我煮了超級多的食物,但是我的客人們仍然把所有的東西都吃光光。  

  

  

【文法小整理】

  

(Nominativ) aller  alles  alle

(Akkusativ) allen  alles  alle

(Dativ)   allem allem  aller

  

  

✍ ALLE (Plural) ➡ 描述可數群體的所有部分; 意指每一個。(有格位之分)

  

ALLE sind zu meiner Party gekommen. 所有人都來到我的派對。

 

Ich hatte ganz viel gekocht, aber meine Gäste haben ALLE Kartoffeln aufgegessen. 雖然我煮了超級多,但是我的客人們把所有的馬鈴薯都吃光光。

 

Die Bücher liest keiner mehr, die kannst du ALLE wegschmeißen. 這些都沒人在看,你可以把它們全丟了。

  

  

【文法小整理】

  

(Nominativ) alle

(Akkusativ) alle

(Dativ)   allen

  

現在大家都學會這些易混淆詞了嗎?今天就先下課囉,我們下次見!Bis zum nächsten Mal!

 


Comments: 0